備受文學(xué)界矚目的《紀(jì)德文集》十卷本新書發(fā)布會在北京大學(xué)隆重舉行。本次活動由北京大學(xué)外國語學(xué)院、人民文學(xué)出版社聯(lián)合主辦,匯聚了國內(nèi)法國文學(xué)研究、翻譯界的眾多知名學(xué)者、翻譯家以及高校師生,共同見證這一重要文學(xué)譯介成果的面世。
發(fā)布會現(xiàn)場氣氛莊重而熱烈。人民文學(xué)出版社代表首先介紹了《紀(jì)德文集》十卷本的策劃、翻譯與出版歷程。該文集歷時數(shù)年精心編譯,系統(tǒng)收錄了法國諾貝爾文學(xué)獎得主安德烈·紀(jì)德的主要小說、散文、游記、日記及文論作品,是目前中文世界規(guī)模最大、內(nèi)容最全的紀(jì)德作品集。譯林出版社資深編輯與項目主持人在發(fā)言中強(qiáng)調(diào),這套文集的出版旨在為中國讀者提供一個全面、權(quán)威的紀(jì)德作品讀本,深化對這位思想復(fù)雜、風(fēng)格多變的文學(xué)大師的理解。
北京大學(xué)外國語學(xué)院的教授、同時也是文集的主要譯者之一,在致辭中分享了翻譯過程中的心得與挑戰(zhàn)。他提到,紀(jì)德的作品思想深邃,語言精妙,其內(nèi)心的矛盾與對真理的執(zhí)著追求貫穿始終,如何精準(zhǔn)傳達(dá)其文字背后的哲學(xué)思辨與藝術(shù)美感,是翻譯工作的核心。這套文集凝聚了國內(nèi)老中青三代法語文學(xué)翻譯者的心血,力求在信達(dá)雅的基礎(chǔ)上,呈現(xiàn)紀(jì)德文學(xué)世界的原貌與神韻。
與會學(xué)者圍繞紀(jì)德文學(xué)遺產(chǎn)的當(dāng)代意義展開了深入研討。有學(xué)者指出,紀(jì)德對個體自由、道德真誠與社會規(guī)范的深刻拷問,在當(dāng)今時代依然具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實啟示。其作品中對自我探索的堅持、對異域文化的關(guān)注,也為讀者提供了跨越時空的精神對話可能。新文集的出版,不僅填補(bǔ)了學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的資料空白,也為廣大文學(xué)愛好者打開了通往紀(jì)德文學(xué)宇宙的通道。
發(fā)布會結(jié)束后,現(xiàn)場設(shè)置了新書簽售環(huán)節(jié),讀者反響熱烈。此次《紀(jì)德文集》十卷本在北京大學(xué)的成功發(fā)布,標(biāo)志著中國對世界經(jīng)典文學(xué)的譯介與出版工作邁向新的深度與廣度,必將進(jìn)一步推動中法文學(xué)與思想的交流互鑒。